Нидерландско-русская практическая транскрипция Материал из Википедии — свободной энциклопедии
По правилам практической транскрипции с нидерландского языка передаются на русский не только имена и названия из ареала распространения нидерландского языка, но и собственные имена южноафриканского (африкаанс) происхождения.
Нидерландский язык довольно сложен, особенно в произношении. Самым интересным звуком считается «G» — его в шутку называют смесью украинского «Г», французского «R» и храпа матроса. В войну даже шпионов выявляли с помощью этого звука: сможет правильно произнести «geheugen» («уйти, убежать») — значит, свой. Также в языке много схожих по звучанию слов. Для их правильного произнесения необходима хорошая артикуляция, которой русские, к сожалению не отличаются...
На взгляд и слух учащегося нидерландский язык представляет собой нечто среднее между английским и немецким с легкой примесью французского. Особенно похож он на нижненемецкие диалекты. Но самый близкий к нидерландскому язык - африкаанс, развившийся потомками голландских колонистов - африканерами/бурами в Южной Африке.
Вместе с тем нидерландский нелегок для понимания иностранцами и в любом случае требует отдельного изучения.
Нидерландская письменность - латинский алфавит (буквы q, x, у в исконных словах не используются). Правила чтения также просты и почти не знают исключений. Отсутствуют какие-либо диакритические знаки (не считая точек над буквами е, i, когда они не входят в стандартные буквосочетания, а читаются отдельно).
С другой стороны, нидерландский язык имеет ряд специфических звуков. Один, обозначаемый буквой v, представляет собой нечто среднее между "в" и "ф". Второй - щелевой, соответствующий букве g - звонкий аналог русского звука "х", напоминающий украинское "г". Третий - употребляемый в быстрой речи редуцированный вариант d, слышащийся почти как "й".
Два последних звука встречаются в слове goede 'хороший, добрый' (также часть приветствий типа goede morgen), которое вам предлагается прочесть самостоятельно. Учтите: буквосочетание oe произносится как русское "у".